IV Domingo del Tiempo Ordinario, Ciclo A 
 
        La alegría por Dios en la paradoja de las bienaventuranzas 
  

Desde el principio de su ministerio el Papa Francisco ha reiterado que quiere una 
Iglesia pobre y para los pobres. Uno de los fundamentos de esta opción es 
el Evangelio de las Bienaventuranzas que este domingo se proclama en la 
Iglesia. El Sermón de la montaña del evangelio de Mateo comienza con las 
bienaventuranzas donde Jesús proclama la dicha del Reino de Dios como una 
propuesta de alcance universal, que presenta a los pobres de la tierra y a los 
que se hacen pobres por amor a Dios y al prójimo, como los destinatarios 
primeros de la dicha propia del Reino. Mateo (Mt 5,3–12) presenta un bloque de 
ocho bienaventuranzas homogéneas con la misma estructura tripartita y con el 
denominador común del anuncio de la felicidad en toda la serie, según el esquema 
de composición de la forma literaria denominada macarismo: Felicitación, sujeto de 
la dicha, motivo de la dicha. Lucas (Lc 6,20–23) refleja la misma estructura en el 
bloque de tres macarismos homogéneos. El último macarismo, noveno en Mt y 
cuarto en Lc, se formula en segunda persona actualizando el anuncio de la dicha 
para los oyentes del discurso de Jesús. 

Todas las bienaventuranzas empiezan con la palabra "dichosos" (en 
griego: makarioi), puesta en boca de Jesús. Este término expresa en la Biblia la 
singular alegría religiosa que viene al hombre por la participación en la salvación 
que trae consigo el Reinado de Dios. Los macarismos del NT contienen paradojas 
sagradas, especialmente en las bienaventuranzas mateanas del sermón de la 
montaña: en ellos se siguen afirmaciones fundamentales que manifiestan a los 
seres humanos en estados de severa dificultad, pobreza, aflicción, desamparo, 
hambre, sed, como destinatarios del Reino de Dios y de los bienes de consuelo, 
alegría y superación de las necesidades. También el favor de Dios tiene como 
destinatarios a todos aquellos que actúan ayudando con misericordia a favor de los 
necesitados, con limpieza de corazón, generando la paz en el mundo hasta asumir 
incluso la persecución por su fidelidad a la justicia de Dios. En las bienaventuranzas 
el término makarioi designa un conjunto de individuos humanos que disfrutan de 
la alegría eufórica y duradera en cualquier momento de la historia como un don 
de Dios. La palabra “dichosos”, como traducción de makarioi, que otros traducen 
como “felices” o “bienaventurados”, expresa una gran alegría interior en la 
persona que no depende de las circunstancias externas a ella, es profundamente 
espiritual y remite al tiempo presente, no sólo al más allá de esta historia. Esa 
alegría no la puede quitar nada ni nadie, porque tiene su origen en Dios y en su 
Reino, se puede vivir hasta en situaciones adversas o de sufrimiento y el motivo 
de la misma es siempre, explícita o implícitamente, Dios. 

Las cuatro primeras bienaventuranzas de Mateo más la novena y todas las de 
Lucas están dedicadas a los desdichados: A los pobres, a los afligidos que 
gimen, a los indigentes o desheredados, a los hambrientos y a los perseguidos. La 
principal de todas ellas por ser el fundamento de las que las demás se derivan es la 
primera dedicada a los pobres. Pero en todas ellas el motivo de la alegría es siempre Dios. El pobre en el NT designa sobre todo a quien no posee nada y tiene 
que proporcionarse mendigando lo indispensable para vivir. Estos pobres desde el 
punto de vista socioeconómico, y sólo por ser tales, sin ningún otra especificación, 
son los destinatarios prioritarios del Reino de Dios. En el trasfondo subyace uno de 
los diversos términos del AT sobre los pobres, anawim, que designa a aquellas 
personas que, careciendo de medios de subsistencia, estando indefensas, han 
puesto su confianza plena en Dios. 

En las bienaventuranzas de Mateo Jesús llama dichosos, en primer lugar, a 
los pobres y a quienes están o pasan por una situación de negatividad extrema: 
los que gimen, los indigentes y los que tienen hambre y sed, también de justicia. 
En Lucas se llama dichosos a los pobres sin más especificación, y se trata, por 
tanto, de los pobres e indigentes en su acepción material y socioeconómica. La 
razón de la dicha no es la situación en que se encuentran los destinatarios de cada 
bienaventuranza sino el giro que van a experimentar tanto su situación personal 
como esas condiciones sociales. Sólo por ser víctimas, por ser sufrientes, Dios 
está de su parte. La fuerza de las bienaventuranzas radica además en el hecho de 
que Dios hace llegar su Reino en el tiempo presente para los que ahora son pobres. 
 
Mateo además radicaliza el mensaje de la bienaventuranza de los 
pobres haciéndola extensiva a los que libremente entran en esa situación de 
indigencia por causa del Reino, o por solidaridad con los que se encuentran 
en ella forzosamente o por su fidelidad a Dios. Así se puede entender la 
espiritualización realizada por Mateo al acompañar el término “pobre” de la primera 
bienaventuranza con un complemento nominal que determina de qué pobres se 
trata. Es la palabra “el espíritu” y en el texto griego va sin preposición. Sin 
embargo en castellano y en las lenguas modernas es preciso introducir una 
preposición allí donde en el texto griego no existe. Esto ha motivado multitud de 
interpretaciones diferentes. La interpretación que yo propongo interpreta la 
palabra “espíritu” denotando tanto la interioridad de la pobreza como 
la voluntariedad de la misma, que podría recogerse en la expresión castellana: 
dichosos los pobres a conciencia”. La traducción propuesta en mi edición 
sinóptica y bilingüe de los evangelios (“dichosos los pobres con espíritu”, tal 
como hizo I. Ellacuría) pretende evitar otras ambigüedades y apuntar hacia la 
interpretación aquí propuesta de “los pobres a conciencia”. Con ello nos referimos a 
personas que, en virtud del espíritu que poseen y dinamiza sus vidas, movidos por 
Dios como Señor exclusivo de su existencia, viven voluntariamente en la pobreza 
que otros, involuntariamente, están obligados a sufrir. Y, además, quedan incluidos 
también en el destino de la dicha ofrecido por Jesús todos aquellos que, estando en 
situación no buscada de pobreza, se enfrentan a la misma con la fortaleza que Dios 
les infunde. Esta bienaventuranza es el mejor fundamento del mensaje de 
Jesús para la orientación de la “opción preferencial y evangélica por los 
pobres”, vigente desde hace décadas en la Misión Permanente de la Iglesia 
Latinoamericana y ratificada espléndidamente por los últimos Papas, 
particularmente por Benedicto XVI y Francisco
 
Pero la alegría de las bienaventuranzas en cuanto estado de plenitud gozosa 
es paradójica y misteriosa. Paradoja significa todo aquello que está fuera de la opinión común y de la gloria común. No hay nada más paradójico que las 
bienaventuranzas. Pero Paradoja significa también un enunciado que, bajo 
apariencias más o menos desconcertantes, encierra una verdad cierta, aunque en 
principio difícil de advertir. Tiene también su componente de misterio, en cuanto 
algo grandioso que tiene algo de oculto y no terminamos de expresar con nuestras 
palabras. La redacción paradójica y misteriosa de las bienaventuranzas nos invita a 
buscar la felicidad, no por otros caminos sino en dirección contraria. Esta dicha es 
una paradójica necedad, como la de la cruz de Cristo (1 Cor 1,18.21.23.25). Las 
bienaventuranzas constituyen, además, un mensaje de felicidad con un código 
moral que invita a una determinada actitud, pero no radica en la virtud la felicidad 
anunciada por las bienaventuranzas sino en Dios y sólo en sus dones, fruto de 
su gratuidad. La virtud no tiene por qué hacer a nadie más dichoso pues 
caeríamos en aquella mentalidad arcaica que consideraba todo infortunio como 
castigo y toda buena suerte como bendición. El misterio que torturaba a Job tuvo 
su inesperada réplica en la Pasión y muerte de Jesús, el Inocente. Esta paradoja es 
el escándalo para los judíos (1 Cor 1,23) y para todos cuantos se obstinan en 
mantener esa rastrera equivalencia entre felicidad y virtud. 

Otra característica de la alegría de las Bienaventuranzas es que no es sólo para el 
futuro, sino para el presente. En las bienaventuranzas cabe hablar de un futuro 
ya presente pues la esperanza de un consuelo venidero constituye ya un consuelo 
actual. Ellas no se limitan a prometer una recompensa futura. Son dichosos ahora 
los pobres, los que lloran, los hambrientos y perseguidos. Son dichosos ya ahora 
y lo son porque Dios está con ellos. Los evangelios hablan a veces de premios 
reservados a la vida venidera, pero lo distintivo de las bienaventuranzas es que se 
trata de una dicha ya actual, en presente, pues la profecía se ha cumplido en 
Cristo, que ha vivido todas las bienaventuranzas. El Hijo de Dios ha venido al 
mundo y su palabra es eficaz: Hace lo que dice y al decir “la paz sea con vosotros” 
no solo la desea sino que la otorga, como alguien que dijera “buenos días” y trajera 
consigo al sol, comenta brillantemente J.M. Cabodevilla. 

Al comenzar este año con la lectura continua del Evangelio de San Mateo entremos 
en la vivencia gozosa del Reinado de Dios en nuestras vidas, orientemos 
nuestras preocupaciones en la atención a los pobres y desdichados del 
mundo y sigamos cambiando nuestra mentalidad, nuestros criterios y nuestro 
corazón con la gran alegría que lleva consigo el anuncio de la plenitud paradójica 
de las Bienaventuranzas evangélicas. 

José Cervantes Gabarrón, sacerdote misionero y profesor de Sagrada Escritura